In this episode of Voices from Coworking, we did something different. We want to start thinking and talking about peace and reconstruction.

Our message in Ukrainian, read by Vika Zhurbas and translated by Igor Dzhebyan:

Шановні учасники української коворкінг-спільноти!

Хочу поділитися з вами мрією про надію, яка прийшла до мене під час розмови з одним із вас.

Водночас з нашими індивідуальними та колективними зусиллями зменшити страждання в Україні та за її межами, виникає новий образ людства.

Хоча б на декілька секунд уявіть момент, коли війна закінчилася і прийшов час зцілення та відновлення. Уявіть собі громадян з різних куточків Європи та світу, які їдуть в Україну, щоб запропонувати найкраще від себе. Дехто принесе свою музику, дехто поділиться знаннями, а дехто силою м’язів, і кожного об’єднає місія з любовʼю поділитися тим, що має. Таким чином ми створимо простір для зцілення і добріший світ, спільно конструюючи диво миру та радості.

Дорогі друзі, створімо простір для прийняття миру після бурі. Зосередимо частинку нашої уваги на те, що уявити народження відродження в Україні, та його поширення по всьому світу.

Our message in English:

Dear members of the Ukrainian Coworking Community,

I want to share a vision of hope that came about in a conversation with one of you.

In parallel with our individual and collective efforts to decrease suffering in Ukraine and beyond, a new image of humanity is emerging.

For a few seconds, imagine the moment when the war is over and the time for healing and reconstruction arrives. Imagine citizens from different parts of Europe and the world going to Ukraine to offer the best in themselves. Some will bring their music, others will share knowledge, others muscle power, and everyone will be united with the mission of sharing what they have with love. This way, we will be making space for healing, creating a kinder world, and collectively sculpting the miracle of peace and joy.

Dear friends, let’s create space for embracing peace after the storm. Let’s focus some of our attention on envisioning a renaissance being born in Ukraine and rippling worldwide.

We want to express our gratitude to the following persons for making their voices heard:

Special thanks to John and Bibiana Marler for their interpretation of the Ode of Joy.

This podcast is sponsored by:

Supported by: